Buchtipp Dezember 2012: John Irving – Die wilde Geschichte vom Wassertrinker

Humorvoll erzählt John Irving vom skurril-unterhaltsamen Leben des fluchbeladenen Fred Trumper Titel: Die wilde Geschichte vom Wassertrinker Autor: John Irving Übersetzer: Edith Nerke, Jürgen Bauer Verlag: Diogenes (1992) Genre: Roman (496 Seiten) Kurzinhalt von John Irvings Die wilde Geschichte vom Wassertrinker: John Irving erzählt die Geschichte von Fred Trumper, der neben seiner nur schleppend vorankommenden Promotion über…

Buchtipp November 2012: Ian McEwan – Am Strand

McEwan erzählt die tragische Geschichte zweier frisch Vermählter in einer Gesellschaft, deren Wandel noch auf sich warten lässt Titel: Am Strand Autor: Ian McEwan Übersetzerin: Edith Nerke Verlag Diogenes (2008) Genre: Roman (208 Seiten) Kurzinhalt von Ian McEwans Am Strand: Ian McEwan erzählt die Geschichte der Hochzeitsnacht von Florence und Edward, einem jungen Paar in den frühen Sechzigern. Während Edward…

Pilgerreise nach Lourdes mit Navi – Manchmal ist der Weg das Ziel

Mit korrekter Rechtschreibung nach Lourdes Wortwörtlich auf die harte Tour haben kürzlich zwei belgische Radfahrer lernen müssen, wie wichtig die korrekte Rechtschreibung ist – auch und ganz besonders im digitalen Zeitalter. Wer meint, sich auf mitdenkende Technik verlassen zu können, hat weit gefehlt – im Extremfall auch mal 500 Kilometer daneben. Die besagten Radfahrer hatten…

Automatisches Übersetzungssystem: bei Staatsbesuch an der Sprache gespart

Rede der Kanzlerin wurde von automatischem Übersetzungssystem bearbeitet © Maridav – Fotolia.com Automatische Übersetzungssysteme und maschinelle Übersetzung werden gemeinhin als kostensparende Alternative zum arbeitsintensiven Übersetzerhandwerk betrachtet. Was für Folgen es haben kann, wenn man an der falschen Stelle spart, zeigte sich letzten Monat im Ludwigsburger Schlosshof bei einer Ansprache von Bundeskanzlerin Angela Merkel anlässlich des…