„Die Deutschen sind böse, sehr böse“ – wie Übersetzungsfehler für Missverständnisse sorgen

Ein Übersetzungsfehler führte kürzlich zu Verwirrung bei deutschen Lesern: US-Präsident Donald Trump zeigte sich bei einem Treffen mit EU-Kommissionschef Jean-Claude Juncker und EU-Ratspräsident Donald Tusk in Brüssel Medienberichten zufolge gewohnt provokant – den seit Jahren andauernden Handelsüberschuss Deutschlands soll er mit den Worten „The Germans are bad, very bad“ kritisiert haben. Übersetzungsfehler von der Spiegel-Redaktion…

„Literatur in den Häusern der Stadt“ vom 21. bis zum 25. Juni 2017

Bereits zum 17. Mal organisiert der Kunstsalon e. V. das Festival „Literatur in den Häusern der Stadt“ in Köln. An fünf Tagen kommen Autoren, Schauspieler, Sprecher, Übersetzer sowie Zuhörer zusammen und bereichern die Kölner Kulturszene um Lesungen der besonderen Art. Die Veranstaltungsorte sind dabei so vielseitig wie die thematische Vielfalt der dargebotenen Literatur – kulturbegeisterte…