Buchtipp Juli 2013: Vanessa Diffenbaugh – Die verborgene Sprache der Blumen

Wie  die verborgene Sprache der Blumen einem Waisenkind hilft, sein Leben zu meistern Buchtipp unserer Praktikantin Titel: Die verborgene Sprache der Blumen Autorin: Vanessa Diffenbaugh Übersetzerin: Karin Dufner Verlag: Knaur (2012) Kurzinhalt von Vanessa Diffenbaughs Die verborgene Sprache der Blumen: In diesem Roman von Vanessa Diffenbaugh steht die 18-jährige Victoria, die ihr bisheriges Leben in Waisenhäusern und Pflegefamilien verbracht hat,…

Mango – peinlicher Übersetzungsfehler sorgt für Empörung

Gegen einen peinlichen Übersetzungsfehler ins Französische erheben Frauen eine Petition Mango ist das zweitgrößte Exportunternehmen im spanischen Textilsektor und stellt Damen- und Herrenmode sowie Accessoires her. Bei der Übersetzung eines spanischen Textes für ihre französische Homepage ist dem Modeunternehmen ein peinlicher Übersetzungsfehler passiert, den einige Leserinnen sogar als „rassistisch“ einstufen. Doppeldeutige Benennungen gibt es in fast…

Buchtipp Juni 2013: Mario Ramos – Ich bin der Stärkste im ganzen Land!

Ein Bilderbuch von Mario Ramos über einen, der auszog, um die anderen das Fürchten zu lehren Titel: Ich bin der Stärkste im ganzen Land! Autor: Mario Ramos Verlag: Moritz Verlag (2003) Genre: Bilderbuch Kurzinhalt von Mario Ramos´ Ich bin der Stärkste im ganzen Land! In Mario Ramos´ Bilderbuch beschließt der Wolf, einen Spaziergang durch den Wald zu machen,…